When
writing historical novels, or fantasy, or any writing where old language will
be used…should ye be written instead of you? Or nay for that matter?
Ye
was in use by 900 CE and nay was in use by 1175 CE according to English Through the Ages by Willian
Brohaugh. But does either belong in your story?
I
wrestled with this question myself over and over. In my forthcoming historical
romance, Viking Fire, it came up
several times. At first, I did not use ye. Then I thought, well it’s the time
period so I changed all the you’s to ye’s. Then I took them out again. Then I
put them back in.
It
reminds me of a quote from Oscar Wilde, “This morning I took out a comma and
this afternoon I put it back in again.”
Finally,
I left in all the ye’s and sent it into my publisher. What did the editor say?
Take out all the ye’s and nay’s.
So
my original story without the ye’s was the better choice. Why? There are
several reasons, but the best that works for me is that the story flows better.
If
you are deciding on whether or not to have ye’s and nay’s or not in your
writing, go with your gut first…and your editor after that. Your editor will
know what works and what doesn’t—especially if you are on the fence like I was on
whether to ye or not to ye.
That quote from Oscar Wilde always makes me chuckle, cos it's what we do. Us writers stress so much...we want to give the reader the best possible product. Enjoyed your post :) I like what you said about trusting your gut and our editor. Wise words.
ReplyDelete